Verš į (aliminum) - įli - mun hrķšfalla į nęstu įrum !! Örlög įlbręšslu į Ķslandi verša žau sömu og refa- og minnkaeldis

Hvernig dettur mönnum ķ hug aš eftirspurn eftir įli eigi eftir aš aukast įr frį įri?

Įl er framleitt śr sśrįli.  Til žess aš geta framleitt aluminum į Ķslandi, žarf aš flytja sśrįl meš stórum flutningaskipum til landsins.  Hér er žaš brętt og flutt śt aftur meš stórum flutningaskipum.

Olķubrennsla skipa veldur óhemu af śtblęstri af koltvķsżringi.  Hvernig veršur žį meš losunarheimildir į žeim bęjunum?  Hvaš koma žęr til meš aš kosta?

Hvaš meš olķukostnaš sem fer ķ flutning į sśrįli alla leiš til Ķslands, til žess aš bręša žaš og framleiša įl, og flytja sķšan hrįefniš sömu leiš til baka?

Hvaš meš nżsmķši ķ flugišnaši, žar sem flugfélög um allan heim standa frammi fyrir gjaldžroti vegna hįs eldsneytisveršs sem sérfręšingar segja aš muni aldrei fara nišur fyrir 100 dollara tunnuna, žar verši jafnvęgispunktur olķuveršs ķ framtķšinni?  Ofan į hįtt eldsneytisverš, munu losunarheimildir (mengunarkvóti), leggjast žungt į flugfélög, žar sem eldsneytisbrennsla žeirra veldur miklum śtblęstri į koltvķsżringi.

Hvaša įhrif mun eldsneytisverš ķ heiminum, sem og verš į losunarheimildum (mengunarkvóta) hafa į starfsemi įlbręšslu hér į landi?  Mun endalaust borga sig fyrir įlfyrirtękin aš sigla meš sśrįl alla leiš til Ķslands, lįta bręša žaš žar, og flytja sķšan hrįefniš sömu leiš til baka?

Munu kannski standa hér aušar įlverksmišjur um allt land, rétt eins og refa- og minnkabśin sem spruttu hér upp eins og gorkślur og bjarga įttu efnahagslķfi landans, en dugšu skammt, žar sem markašurinn hrundi į örskömmum tķma vegna breytinga į hugarfari fólks!!!!!

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Hólmdķs Hjartardóttir

Flugvélar framtķšar verša framleiddar śr trefjaefum....jafnvel titan.  Annars er ég įnęgš meš žig

Hólmdķs Hjartardóttir, 30.6.2008 kl. 02:49

2 Smįmynd: Gunnar Rögnvaldsson

Hvernig dettur mönnum ķ hug aš eftirspurn eftir įli eigi eftir aš aukast įr frį įri?


Jį einmitt. Žetta er žaš sama og sagt var viš noršmenn žegar žeir byggšu upp olķuišnaš sinn. Aš olķuveršiš myndi hrynja og aldrei bera fjįrfestingarnar. Žaš er žvķ lśxus fyrir Ķslendinga aš erlendir fjįrfestar borga įlverin og gera langa samninga um kaup į olķu . . afsakiš . . rafmagni af Ķslendingum. Eša vilduršu kanski heldur selja žeim rafmagn į dagsverši (ž.e. žegar veršiš į įli hękkar)

Kvešja

Gunnar Rögnvaldsson, 30.6.2008 kl. 03:05

3 Smįmynd: Alma Jenny Gušmundsdóttir

Helstu sérfręšingar į sviš hagvķsinda telja nęsta fullvķst aš olķuverš muni haldast mjög hįtt - hęrra en žaš er ķ dag, a.m.k. til nęstu įramóta, Ž.e. aš olķuverš pr. tunnu fari hugsanglega upp ķ 160 dali.  Žeir telja hins vegar aš olķu-eldsneytisverš muni fara aš lękka upp śr įramótum, en žó aldrei nešan en 100 dalir tunnan.  Žaš er margfallt hęrra verš en veriš hefur įšur.  Ofan į žennan kostnaš įlfyrirtękja sem kjósa aš kaupa raforku į Ķslandi til įlbręšslu eiga eftir aš koma mengunarskattar (losunarkvóti) og vķst er aš sį skattur mun leggjast į af fullum žunga.

Hversu lengi veršur žį aršbęrt fyrir žessi fyrirtęki aš greiša slķkan flutningskostnaš undir hrįefni sitt.  Hvernig eru markašshorfur į įli ķ dag, mišaš viš stöšu stęrstu notenda įlsins, flugvélaišnašarins?

Žeir įralöngu samningar sem įlfyrirtękin hafa gert viš Ķslendinga um verš į raforku veršur aš sjįlfsögšu ekki rift - en žaš vita allir aš žaš verš er nįnast gjafverš.  Alcoa greišir t.a.m. miklu hęrra verš fyrir raforkunotkun undir įlver sķn ķ S-Amerķku heldur en hér.  Varla er meiri įstęša fyrir Ķslendinga aš undirveršleggja orkugjafa sķna, fremur en Noršmenn - svo ef raforka į Ķslandi vęri seld į sama verši og t.a.m. ķ S-Amerķku, eša bara Noregi gerši žaš rekstrarumhverfi įlfyrirtękjanna hér į landi enn erfišara.

Kvešja 

Alma Jenny Gušmundsdóttir, 30.6.2008 kl. 03:34

4 Smįmynd: Tryggvi L. Skjaldarson

Įl er ekki į undanhaldi žvert į móti eykst notkun į įli jafnt og žétt. 

Žś ęttir erfitt meš aš komast ķ gegnum  heilan dag įn žess aš snerta įl ķ einu eša öšru formi. 

Flugvélaišnašurinn notar mikiš af įli en žaš er ekki nema nokkur % af heildarnotkun įls.

Jakob Björnsson fyrrum orkumįlastjóri hefur fariš yfir hlutfall koltvķsżrings vegna flutninga sśrįls ķ skrifum sķnum um žessi mįl. Žar kemur fram aš  flutningur er smį mįl ķ heildardęminu.

Tryggvi L. Skjaldarson, 30.6.2008 kl. 09:37

5 Smįmynd: Gunnar Rögnvaldsson

Umhverfiš getur einnig falliš alvarlega ķ verši og hefur gert žaš. Svo hefur fiskur einnig. En veršgildi skošana er samt sś vara sem į heimsmet ķ veršfalli. Žaš er ekki sama hvaša rugl-skošanir eru bornar til markašar.

Best er aldrei aš gera neitt, žvķ žį skešur aldrei neitt, nema žaš aš mašur endar ķ herbergi meš einni hurš, kistunni!

Žaš verša alltaf holur ķ veginum.

Gunnar Rögnvaldsson, 30.6.2008 kl. 12:26

6 Smįmynd: Marinó Mįr Marinósson

Ég held aš menn hér į bę muni verja skipaflotan af alefli žó svo aš hann mengi, žar sem viš viš erum enn žį mjög hįš fiskveišum. 

Marinó Mįr Marinósson, 30.6.2008 kl. 15:48

7 Smįmynd: Nķels A. Įrsęlsson.

Bandarķskir sérfręšingar hafa reiknaš śt, ef kaninn mundi endurvinna allar gos og bjórdósir žį samsvaraši žaš sexfaldri framleišslu Fjaršarįls įr hvert.

Nķels A. Įrsęlsson., 2.7.2008 kl. 13:21

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband